英语高水平和低水平学习者对非字面意思英语习语理解比较探讨

更新时间:2024-01-27 点赞:31125 浏览:136725 作者:用户投稿原创标记本站原创

本论文旨在研究英语高水平和低水平学习者对上下文中的非字面意思英语习语进行理解时存在的差异。本题基于高低英语水平者在语言学习策略的应用上确有差别这一证据以及在以往国内外众多的相关研究,力求找出两组不同水平的英语学习者在对同一组习语进行理解时倾向于利用何种理解策略,习语理解的正确性是否与英语水平成正相关,哪种策略有助于提高习语理解的正确性,以及什么因素导致高低水平英语学习者的习语理解错误等问题的答案。本研究以有声思维、L1翻译测试和访谈的方法来收集数据,把收集上来的大量声音数据加以分析,定位了12种高低水平英语学习者所用到的英语习语理解策略,从中获得可以对词汇学习中的难点之一—习语学习有所帮助、对习语教学有所启发的数据。基于对结果的分析,本论文得出如下主要结论:1)语境推理策略、借助习语字面意思策略、常识策略和概念隐喻策略是高水平学习者最常用到的习语理解策略(这四种策略的使用占全部十二种策略使用量的72.0)。而低水平学习者常用到语境推理策略、借助习语字面意思策略、常识策略和询问策略(这四种策略的使用占全部策略使用量的69.6)。2)通过对高低学习者在习语理解测试中的得分进行分析,我们得出结论:非字面意思习语的理解的正确性与英语水平成正相关。3)没有任何一种策略在提高习语理解的正确性方面优于其它策略。对习语正确的猜测是基于对多个策略的综合的正确运用。只有几个策略之间彼此去验证各自所得出的结论,才最有可能敲定最有可能正确的猜测。4)对于高水平学习者来说,他们猜错的原因多为找不到恰当的汉语对应去表达脑中想到的英语习语意思,不懂综合运用多个策略去验证所猜之意,中西文化在认知和概念系统上的差异以及对语境和习语字面意思的错误理解。而对于低水平学习者来说,除了和高水平者共有以上原因外,他们还存在另一重要原因—低英语语言能力和弱英语语言敏感性。这些发现为英语习语学习提供了一些启示:1)教师应该在课堂上提供给学习者用猜测策略去推导陌生习语的机会,从而使他们养成用策略推测习语意思的习惯,帮助他们逐渐改掉碰到生词、陌生习语就查字典的坏习惯;2)为避免学习者因知识面狭窄导致对一些与自己日常生活较远的习语不知如何下手,教师应鼓励学习者通过阅读和生活经历去积累各个方面知识,从而在碰到陌生习语时,可以激活并利用记忆中的经验积累来帮助自己理解其意,重新思考并修改先前的假设;3)教师应该留意习语中的概念隐喻。由于有些概念隐喻存在于原汁原味的英文材料之中,所以可行的教学方法是在进行习语理解任务之前先使用如杂志,畅销短篇小说,电视新闻,电影和谈话秀等当前原版英文材料,并先容概念与隐喻相关的文化背景知识;4)单独学习习语是学不会的,只有在丰富真实的语境中让学习者感知习语的意思才有助于习语掌握。所以教师应该为学习者提供丰富真实的语言环境,帮助他们带着语言需求去掌握习语,从而使他们在真实语境中去亲身感受语言,感受习语在交流中的用处。最后本论文提供了一些可行的教学方法,以便对英语非字面意思习语的教学给与行之有效的帮助。【关键词】:非字面意思英语习语理解策略猜词策略概念隐喻高低水平英语学习者
【论文提纲】:摘要5-7Abstract7-10TableofContents10-13ListofTables13-14Abbreviations14-15Chapter1Introduction15-18Chapter2LiteratureReview18-352.1WordAttackStrategies(WASs)fromaCognitiveView18-212.1.1RoleofWASsinVocabularyLearning(VL)19-202.1.2RoleofWASsinReading20-212.2CognitiveStudiesonEnglishIdiomComprehension21-332.2.1AnOverviewofStudiesonL1andL2IdiomComprehension22-302.2.2AnImportantStrategyUsedinEnglishIdiomComprehension—ConceptualMetaphor30-332.3ResearchesRelatedtotheDifferenceofGood/PoorESLLearners33-352.3.1ResearchesRelatedtoGood/PoorLearnersinTheirUseofLanguageLearningStrategies(LLSs)332.3.2ResearchesRelatedtoGood/poorLearnersinTheirWASAbility33-35Chapter3ResearchDesign35-483.1ResearchQuestionsandHypothesis35-363.2Subjects363.3Materials36-393.3.1CriteriaontheSelectionoftheIdioms37-383.3.2IdiomsUsedintheExperiment38-393.4Methodology39-443.4.1Think-aloud39-433.4.2TranslationfromL2toL1433.4.3Interview43-443.5ProceduresoftheExperiment44-483.5.1PilotStudy44-453.5.2ProcessofDataCollection45-48Chapter4ResearchResultsandtheAnalysis48-634.1TheAnalysisoftheDataCollectedfromThink-aloud48-564.1.1TheNon-literalIdiomComprehensionStrategiesIdentifiedfromThink-aloud48-534.1.2TheAnalysisoftheStrategiesIdentified53-554.1.3AnswertoResearchQuestionOne55-564.2TheAnalysisoftheDataCollectedfromtheIdiomComprehensionTest56-584.2.1TheCollectionoftheDatafromtheTest56-574.2.2TheAnalysisoftheDataCollected574.2.3AnswertoResearchQuestionTwo57-584.3TheAnalysisoftheDataCollectedfromtheInterview58-634.3.1TheCollectionandAnalysisoftheInterviewResults584.3.2AnswerstoResearchQuestionThreeandFour58-63Chapter5Conclusions63-705.1MajorFindings63-665.2PedagogicalImplications66-685.3LimitationsandSuggestionforFurtherResearch68-70References70-74Appendix1RatingtheObscurityofEachNon-literalIdiom74-75Appendix2TheNon-literalIdiomsSelectedfortheThink-aloudExperiment75-76Appendix3WhatisThink-aloud76-77Appendix4IdiomsinContextandtheConceptualMetaphorsMotivatingtheIdioms77-78Acknowledgements78
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~