试议探索工程力学双语教学实践与探索

更新时间:2024-01-19 点赞:23867 浏览:107089 作者:用户投稿原创标记本站原创

摘要:阐述了在工程力学专业开展双语教学的重要意义。介绍了在哈尔滨工程大学工程力学专业的专业课中实施双语教学的具体情况。分析了在工程力学专业开展双语教学时存在的问题和应采取的具体解决方法。
关键词:工程力学专业;双语教学;教学实践
1674-9324(2013)33-0232-02
工程力学专业是理工类高校的重要专业之一,其主要培养目标是培养具备力学基础理论知识和计算、试验能力,能在各种实际工程领域中从事与力学有关的科研、技术开发、工程设计工作,具有创新精神的工程科学技术人才,以及能够从事力学教学工作的高级人才。当前,我国高等教育的主要目标是“实施素质教育,培养创新型人才”,在这种形势下,有必要在工程力学专业的力学课程教学中开展相关的改革与探索工作。双语教学是指同时使用两种语言(即母语和外语)来组织和实施教学的教学活动。在高等教育中开展双语教学有利于提高学生的综合素质,提高学生的国际竞争力。同时,国外理工科教材往往具有较强的学科渗透性,其设计的习题与工程实际结合紧密,让学生直接接触这种教材,有利于开阔学生的视野,提高学生学习相关课程的积极性和主动性。另外,对教师而言,双语教学可以拓宽教师的思路,提高教师的课堂教学效果。英文原版教材对许多内容的处理方式与中文教材不同,教师在学习和使用了英文原版教材后,对同一个问题会从更多的角度去理解和阐述,教学效果会更好。因此,加强工程力学等相关专业的双语教学工作成为目前各高校的一项主要任务。对于我校工程力学专业的双语教学实践,从以下三个方面进行阐述。

一、课程选择

为了适应当前的教育教学发展形势,我校鼓励广大教师开展双语教学工作。考虑工程力学专业的特点,我们选择了“板壳力学”和“复合材料力学”两门课程开展双语教学。“板壳力学”也称“应用弹性力学”,由于有前续的“理论弹性力学”课程作为基础,故便于采用双语教学。“复合材料力学”属于较新的发展较活跃的学科,有很多新版的英文原版教材,也适合采用双语教学。此外,这两门课程都是专业选修课,学生可以根据自己的兴趣、基础知识的掌握情况和外语水平来选修课程。同时,这两门课程在第五、六学期开课,此时学生对工程力学专业的专业知识已经有了源于:标准论文www.618jyw.com
较深入的理解,且经过近两年的英语学习,英语运用能力也有了较大提高,绝大多数学生已通过了英语四级,因此易于开展双语教学。通过三年的教学实践,发现学生通常愿意选修双语教学课程。

二、教材选用

为了便于学生阅读,我们通过反复比较,选择了内容体系完整,英文表述规范,并能充分体现学科渗透性的英文原版教材在双语教学中使用。例如,“板壳力学”课选用的教材是Timoshenko的《Theories of plates and shells》,“复合材料力学”课选用的教材是Halpin的《Primer on Composite Materials Analysis》。此外,我们将徐芝纶的《弹性力学(下册)》和周履的《复合材料力学》作为学生的学习参考书,学生通过对中外力学教材兼收并蓄,取得了最大的学习收益。

三、施教方法

在工程力学专业中实施双语教学时,主要采用了如下一些教学方法:(1)每次课前,将本次课将要用到的专业词汇书写在黑板上,并对较特殊的词汇进行详尽的解释。在授课过程中,经常强调和解释一些重要的专业外语词汇;(2)在授课过程中,用英语进行板书,内容讲授穿插使用中文和英文,并根据学生的反馈情况和内容的繁简程度随时调整英语的使用量;(3)在授课过程中适量地给学生布置作业,要求学生用英文完成。同时,在每次授课过程中布置一到二次与授课内容相关的大作业,要求学生通过查阅英文文献来完成,从而使学生学以致用;(4)在学生逐步适应英语习题的基础上,考试试题全部采用英语表述。
通过几年来在工程力学专业的教学实践可以看出,双语教学对工程力学专业的学生培养起到了积极的促进作用。一方面,学生对英语的学习兴趣有了较大提高;另一方面,学生综合运用英语的能力有了明显增强,在进行本科毕业设计时,较强的英文文献检索能力使学生能高质量地完成毕业设计任务。双语教学在带来一些积极作用的同时,也容易引起一些问题。通过总结,我们认为在开展工程力学专业双语教学时应注意如下几个方面。
1.注重学习效果。工程力学专业的相关专业课都是较抽象的理论课程,学习时必须付出较多的时间和精力才能对课程内容有较深刻的理解。因此,在工程力学专业开展双语教学时,首先要明确教学的首要目的是让学生掌握专业知识,因此教学时要时刻注意语言的工具性。在教学中要始终把传授相关理论知识、培养学生应用力学理论解决实际问题的能力放在最重要位置,而把英语教学方式放在第二位。笔者曾尝试全部采用英文教学的方式,但发现教学效果很差,学生难以跟上进度,对课程内容的理解很不理想。
2.研发双语教材。目前国内双语教学所使用的教材基本都是引进的原版英文教材。但是对于力学类课程,引进的原版教材在使用时很难达到预期的教学效果,原因是:(1)力学类英文原版教材虽然一般都写得很好,但与其他专业课程(仍采用传统方式教学)教材的衔接性通常较差,不符合我国高等院校教学体系的要求;(2)许多比较权威的英文原版教材往往内容繁多,教学时只能由教师选择性地进行讲解,这就使原版教材的作用大打折扣;(3)有些力学类专业课程在西方高校中并不单独设课,因而很难找到与其对应的原版教材。笔者认为,为了达到更好的双语教学效果,应该对经典的英文原版教材在内容上进行适当的改编,以适应我国的高等教育体系和培养目标。同时可以根据课程的特点,对知识要点和难点进行汉语注释,这样既能在双语教学中增强西方文化含量,又能符合我国高等教育的要求,从而充分发挥双语教学的作用。
3.重视学生反馈。在双语教学过程中,学生的积极参与和及时反馈对提高教学效果更为重要。工程力学专业的专业课程偏重理论,具有一定的抽象性。在采用双语教学时,应及时了解学生对课程内容的掌握情况,根据学生的反应和意见反馈,随时调整教学进程和教学方法,保证学生能较好掌握课程的内容。通过与学生的交流,一些在开课时未曾考虑到的问题通常会被及时暴露出来。例如,我们选择的双语课程虽然是选修课,学生可以根据自己的情况进行选修,但仍有个别学生仅仅因为担心毕业时学分修不够,尽管英语水平较低,仍选修了双语教学的课程,导致跟不上教学进度,学习效果不佳。通过对学生选课进行指导,这一问题被及时解决。
通过近几年在工程力学专业开展双语教学实践,笔者认为教学效果应当是值得肯定的,对工程力学专业学生的培养起到了一定的积极作用。当然,还存在一些问题需要进一步探讨。在未来的工作中,应该结合工程力学专业相关课程偏重理论的特点,进一步探索适当的双语教学模式和教学方法,并研发合适的力学课程双语教材。
参考文献:
申纪云.以素质教育为导向培养创新型人才[J].中国高等教育,2011,(15):9-11.
孟晓慧.大学双语教学现状及对策分析[J].中国教育技术装备,2012,(6):79-80.
基金项目:哈尔滨工程大学2012年校级教育教学改革研究项目(JG2012YB01);哈尔滨工程大学2012年度基础课程教学改革研究计划项目
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~