庖丁,庖丁解牛

更新时间:2024-02-06 点赞:17120 浏览:79744 作者:用户投稿原创标记本站原创

庖丁为文惠君解牛①,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所②,砉③然响然,奏刀④然,莫不中音⑤。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会⑥。
文惠君曰:“嘻⑦,善哉!技盖⑧至此乎?”
庖丁释刀⑨对曰:“臣之所好者道⑩也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大,因其固管理论文然,技经肯綮之未尝,而况大乎!
“良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。”
(选自《庄子·养生主》)
【注释】
①庖(pWo)丁:厨师。丁:古代对人的泛称。文惠君:一般是梁惠王。解:分解,宰割。 ②(yJ):用力抵住。③砉(huā):拟声词,同后面的“响”“(huT) ”一样,用来形容牛肉被刀切开的声音。④奏刀:将刀插入牛的体内。解牛时有声响,用“奏”字带有一点“奏乐”的色彩。⑤中音:切合音乐的节奏。⑥《桑林》:传说中商汤王的乐曲名。《经首》:传说中尧乐曲。会:音节。⑦嘻:赞叹声。⑧盖:同“盍”,也“何”,意为“为”。⑨释刀:放下刀。⑩道:天道,自然的规律。进乎:超过。表示对于自然规律的喜爱超过了对技艺的追求。遇:会合,接触。官知:这里指视觉。神欲:指精神活动。天理:指牛体的自然的肌理结构。批:劈开。:牛的筋骨之医学论文间的空隙。导:引向,导入。(kuAn):洞穴,指牛骨节之间的窍穴。因:顺着。固然:指牛身体本来的结构。技经:是“枝”字之误。枝经,经脉相连接的地方。肯:附在骨头上的肉。綮(qKng):筋骨连结的地方。大(gO):股部的大骨。良庖:好的厨师。岁:一年。族庖:指一般的厨师。族,众多的,代指一般的。若:如同,好像。发:磨出。硎(xIng):磨刀石。
【译文】
庖丁为文惠君宰牛。他的手所接触的地方、肩膀所依靠的地方、脚踩的地方、膝盖所顶的地方,都发出响声;牛刀牛的身体的时候,发出“”的响声:不合乎音乐的。庖丁的动作如同《桑林》之舞一样悠然自得,宰牛时发出的声音又与《经首》的节拍相匹配。
文惠君说:“哎呀,真是太美妙了!你的技术为何能到地步呢?”
庖丁放下牛刀,回答说:“我所喜欢的是‘道’啊,并且对于‘道’的爱好已经超过了对于技术的爱好。我最早宰牛的时候(我对牛的结构不),所见到的牛整个的牛;三年(我对牛的结构了如指掌,动刀时的牛各的结构),再也看不到牛的整体了。到了现在,我用精神去和牛接触,而不用眼睛去看,就像视觉停止了而精神在活动。天然的肌理结构,用刀劈开筋骨之间的空隙,沿着骨节间的空穴使刀,依顺着牛体本来的结构。我的宰牛刀连筋骨肌肉连接的地方都碰到,更何况股部的大骨头呢?
“技术高明的厨师每年换一把刀,宰牛的时候用刀切割筋肉;普通的厨师每月换一把刀,用刀砍骨头。现在我的这把刀已经用了十九年了,用它宰杀的牛已经到了几千头了,而刀刃却像刚以磨刀石上磨出来的一样。”



相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~