《骆驼祥子》被动结构及其英译探讨

更新时间:2024-01-24 点赞:24018 浏览:108281 作者:用户投稿原创标记本站原创

被动句在汉语和英语当中都存在,而且占据着非常重要的地位。以英语为母语的人在学习汉语“被”字句中,自然地把“被”字句和英语被动式对应起来,常常发生偏误。因此,现代汉语“被”字句作为一种特殊句式,一直都是对外汉语教学中倍受关注的对象。将汉语“被”字句和英语的被动句对比起来进行研究,有利于发现汉语“被”字句相对于英语被动句的特点,从而有益于外国留学生对汉语“被”字句的语言特点的掌握。而将汉英被动句的对比置于语篇当中进行,则更有利于外国留学生对汉语“被”字句的使用方法的掌握。为此,本文以《骆驼祥子》的汉英对照版本为基础,对汉语的“被”字句和相应的英语被动和主动译文进行了对比,从而归纳出汉英被动句的特点和使用上的一些差异。本文共分七部分。第一部分为引言,阐释了本文的选题缘由、汉语“被”字句和英语被动句对比研究现状和需要进一步解决的问题、本文的选题意义以及研究方法及语料说明。第二部分分析了《骆驼祥子》的被动结构的主要类型以及主要构成成分。第三部分考察了《骆驼祥子》的被动结构的英语译文的结构。第四部分分析了《骆驼祥子》的被动结构英译为主动结构的几种形式以及被动结构英译为主动结构的几点原因。第五部分研究了《骆驼祥子》的被动结构英译为被动结构的几种形式以及被动结构的成分的处理方法。第六部分剖析了汉语被动结构和英语被动结构的差异,并进一步探讨了天生|教育论文网|这些差异的原因。第七部分为结语。通过研究,我们得出了下列熟悉:(一)《骆驼祥子》被动结构有基本的被动结构、省略的被动结构和复杂的被动结构三种类型,其中以基本的被动结构中的“受事 被 施事 动词”格式和省略的被动结构中的“被 施事 动词”格式出现较多。受事有时可以省略,施事一般要出现。(二)《骆驼祥子》被动结构的英译以动词结构为主,其中主动结构占多数,比被动结构高出了20。主动结构译文中以主动句为主,被动结构译文中以被动句为主。因而《骆驼祥子》被动结构的英译中,主动句和被动句是我们对比分析的重点。(三)《骆驼祥子》的被动结构英译为主动结构时,有动词意义一致和动词意义不一致两种情况,有时还会用到一些特殊的动词,如:let,make,want等等。被动结构英译为主动结构主要有句法、语用和语义三个方面的原因。(四)《骆驼祥子》的被动结构英译为被动结构的格式主要有“NP1 be V-en by NP2”和“NP1 be V-en”两种。有近三分之一的受事要补出,又有近五分之一的施事省略了。(五)通过语料中的汉英被动结构的对比可以看出,汉语被动结构和英语被动结构的结构成分的特点和使用情况都存在着差异。汉英被动结构中,受事出现的频率和语义角色不同,直接受事和间接受事充当NP1的情况不同;介词标记M的句法语义功能以及介词标记对施事NP2的附着强度不同;施事NP2出现的频率、出现位置和受夸大|教学论文网|的程度也不同;VP表达被动意义的功能、结构特点及其所表达信息的容量不同。【关键词】:《骆驼祥子》被动结构汉英对比
【论文提纲】:中文摘要3-6英文摘要6-11导言11-200.1选题缘由11-120.2研究现状和需要进一步解决的问题12-160.2.1研究现状12-160.2.2需要进一步解决的问题160.3选题意义16-180.3.1理论研究价值16-170.3.2实践指导作用17-180.4研究方法及语料说明18-200.4.1研究方法180.4.2语料说明18-20一、《骆驼祥子》的被动结构20-361.1被动结构的分布21-241.2被动结构的构成24-341.2.1受事NP124-271.2.2介词标记M27-281.2.3施事NP228-301.2.4动词VP30-341.3小结34-36二、《骆驼祥子》被动结构的英译36-402.1英译分为动词结构和其他结构36-382.2动词结构分为主动结构和被动结构38-392.3小结39-40三、《骆驼祥子》被动结构英译为主动结构40-563.1主动结构的形式40-443.1.1动词意义一致40-433.1.2动词意义不一致43-443.2被动结构英译为主动结构的原因44-553.2.1句法方面的因素46-513.2.2语用方面的因素51-543.2.3语义方面的因素54-553.3小结55-56四、《骆驼祥子》被动结构英译为被动结构56-644.1被动结构的形式56-574.2被动结构成分的处理方法57-634.2.1受事NP1的处理方法58-594.2.2介词标记M的处理方法594.2.3施事NP2的处理方法59-604.2.4动词VP的处理方法60-634.3小结63-64五、汉英被动结构的差异及其成因64-815.1受事NP1的差异64-685.1.1NP1的出现频率不同65-665.1.2NP1的语义角色不同66-685.1.3直接受事和间接受事充当NP1的情况不同685.2介词标记M的差异68-715.2.1M对施事NP2的附着强度不同695.2.2M的功能不同69-715.2.3M的地位不同715.3施事NP2的差异71-755.3.1NP2的出现频率不同71-745.3.2"介词标记 NP2"出现的位置不同74-755.3.3"介词标记 NP2"受夸大|教学论文网|的程度不同755.4动词VP的差异75-785.4.1VP的功能不同755.4.2VP的结构特点不同75-765.4.3VP的信息容量不同76-785.5小结78-81结语81-84参考文献84-87附录一87-100附录二100-101后记101-102
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~