中日被动句比较浅析

更新时间:2024-02-28 点赞:4177 浏览:14655 作者:用户投稿原创标记本站原创

通过观察中文和日语的文章及日常用语,我们不难发现:中日被动句之间固然有共同之处,但差别也很大。那么,究竟是什么原因使得中日文表达之间有如此大的差别呢?本论文以中文被动句和日语被动句作为研究对象,通过大量的例句对中日文被动句进行比较和分析,挖掘出隐藏在语言背后的民族意识、语言心理等诸多因素。第一章首先阐述了本论文的写作动机、研究方法和研究的目的。并对前人关于中日文被动句的研究进行了回顾和总结,提出了前人的研究中遗留下来的问题。第二章考察中文的被动句,为了日语的被动句对应起来,本章将中文的被动句分为四大类,并举例进行说明。第三章中,对日语的被动句进行了概说,并根据不同的标准对日语被动句进行了的分类,分为有标识的被动句和无标识的被动句、直接被动句和间接被动句、有情被动句和无情被动句、被害被动句和受益被动句及中立被动句,通过具体的例句进行分析。第四章首先阐明本章的研究对象和方法。其次,简单分析了中日文被动句的异同。最后,从两大方面对中日文被动句进行对比分析,具体如下:其一:从语法角度和语言心理对中日文被动句进行分析。其二:从国民性来分析。具体又分为4点来论述:①不同的自然环境中孕育出不同的民族意识和思维方式,日本人对自然布满|英语教学论文|了敬畏和感激之情,以为|教育论文网|自然是事物的决定因素;与此相对,中国人更注重人的主观因素。②从名词句理论对中日文被动句进行对比研究。③从语言的对人性能和礼貌原则角度来展开论述。④从前后文关系分析中日文被动句使用的差异。第五章通过对中国学生在日语学习中出现的被动句误用例句的分析,提出了日语教学者在教学中的责任,即让学生真正掌握日语被动句的语法特征和日本人的语言心理,真正了解中国人和日本人民族心理的不同。从而让学生明白在什么情况下该使用被动句,使用什么样的被动句。文章的最后一部分则总结了本论文的研究和分析。提出以后如有机会,将对中文,日语和英语被动态三者进行研究。【关键词】:中文被动句日语被动句直接间接民族性语言心理
【论文提纲】:摘要4-5要旨5-7謝辞7-11第一章はじめに11-181.1問題の提起11-121.2先行研究12-161.2.1中国語の受身文12-141.2.1.1鄧思穎の分類12-131.2.1.2張興旺2の分類13-141.2.2日本語受身文の分類14-161.2.2.1寺村秀夫の分類414-151.2.2.2仁田義雄5の分類151.2.2.3金水敏の分類15-161.3残る問題点16-18第二章中国語の受身文18-272.1概説18-192.2中国語の受身文の分類19-262.2.1有標の受身文と無標の受身文19-212.2.1.1有標の受身文19-202.2.1.1.1「被」を標識とする受身文19-202.2.1.1.2「让」「给」「叫」などを標識とする受身文202.2.1.2無標の受身文20-212.2.2直接受身文と間接受身文21-232.2.2.1直接受身文21-222.2.2.2間接受身文22-232.2.3有情の受身文と非情の受身文23-242.2.3.1有情の受身文23-242.2.3.2非情の受身文242.2.4被害の受身文?受益の受身文?中立の受身文24-262.2.4.1被害の受身文24-252.2.4.2受益の受身文252.2.4.3中立の受身文25-262.3まとめ26-27第三章日本語の受身文27-393.1概説27-283.2受身文の分類28-393.2.1有標の受身文と無標の受身文28-303.2.1.1有標の受身文283.2.1.2無標の受身文28-303.2.1.2.1非対格自動詞で構成される受身表現29-303.2.1.2.2受身を表現する連語303.2.2直接受身文と間接受身文30-353.2.2.1直接受身文31-333.2.2.2間接受身文33-353.2.3有情の受身文と非情の受身文35-363.2.3.1有情の受身文353.2.3.2非情の受身文35-363.2.4被害の受身文?受益の受身文?中立の受身文36-373.2.4.1被害の受身文36-373.2.4.2受益の受身文373.2.4.3中立の受身文373.2.5まとめ37-39第四章中日受身文に関する対照分析39-534.1研究対象と研究方法394.2中日受身文の異同に関する概説39-414.3文法と言語心理に関する対照分析41-454.3.1深層構造と表層構造の面からの分析41-434.3.2SVO型言語とSOV型言語43-444.3.3「する」的言語と「なる」的言語44-454.4受身表現と国民性45-534.4.1民族意識と思考様式からの分析46-474.4.2関心度の面からの分析47-504.4.3対人機能とポライトネス理論の面からの分析50-514.4.4コンテクスト依存性からの分析51-53第五章日本語教育への提案53-585.1日本語の受身文に関連する中国人学習者の問題点53-565.1.1第三者の受身文に関する問題点54-555.1.2持ち主の受身文に関する問題点55-565.2感情や心理的に引き起こされた変化の結果を表す受身文56-575.3日本語教育への提案57-58終わりに58-59注釈59-61参考文献61
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~