蒙古族英语学生跨文化交际能力培养系统探讨

更新时间:2024-03-31 点赞:5859 浏览:16922 作者:用户投稿原创标记本站原创

本文对蒙古族英语专业学生的跨文化交际能力的培养展开了调查研究,试图达成以下研究目标:建立跨文化交际能力培养模型、计算模型中各类知识的综合重要度、找出蒙族英语专业学生教学大纲中各类知识在课时分配上存在的问题。首先,通过查阅大量专业领域的资料,并与专家们讨论后,作者选出了24种跨文化交际能力培养的必备因素。然后运用系统论中解释结构模型的计算方法,将24种因素搭建成一个四层模型。位于模型底端,也就是跨文化交际能力培养的基础是13类知识。本研究的第二阶段是计算模型中各类知识的综合重要度,也就是计算出各类知识在跨文化交际能力培养过程中所占的比重。根据专家在问卷中对模型中各个元素所赋的值,利用系统论的层次分析法,作者计算出各类知识的综合重要度。研究结果表明,这几类知识按照比例的大小分别是:词汇知识(17),学习策略知识(16),交际策略知识(12),语用学知识(10),蒙古族文化知识(9),中国文化知识(8),目的语国家文化知识(8),语法知识(6),语篇知识(4),社会语言学知识(4),非语言交际策略知识(3),语音知识(2),本族语知识(1)。最后,将专家建议的比例与内蒙古师范大学,内蒙古大学和内蒙古民族大学英语专业(蒙)的教学大纲中各类知识的课时比例进行对比,并运用SPSS13.0对比较结果进行统计分析,作者发现三所大学在各类知识的课时分配上存在以下问题:1)三所大学的教学大纲对蒙古族文化知识所规定的课时比例大大低于专家所建议的课时比例。2)三所大学都过于重视语法教学。语法知识所分配的课时远远超过研究计算的结果。3)三所大学都忽略了中国文化知识的学习,其中内蒙古大学,内蒙古民族大学的大纲在社会语言学知识和非语言交际策略知识上并没有规定任何课时。4)相比较而言,内蒙古师范大学在课时分配上相对公道,有十种知识的课时比例安排与专家所建议的比例没有统计上的差异;相反,内蒙古民族大学的教学大纲过度重视语言知识的学习,而忽略了策略知识等其他方面的学习。【关键词】:跨文化交际能力培养解释结构模型法层次分析法系统论
【论文提纲】:TitlePage3-5摘要5-6Abstract6-8Contents8-11ListofFigures11-12ListofTables12-13Abbreviations13-14Chapter1Introduction14-181.1BackgroundoftheStudy14-151.2SignificanceoftheStudy15-161.3ResearchQuestions16-171.4LayoutoftheThesis17-18Chapter2LiteratureReview18-342.1ConceptualizedResearchonICCabroad18-212.1.1CognitiveApproach192.1.2Behior-skillApproach192.1.3DevelopmentalApproach19-212.2ConceptualizedResearchonICCatHome21-232.3ModelsofCultivatingICC23-312.3.1Three-dimensionModels23-242.3.2Behior-centeredModel24-262.3.3Knowledge-basedModel26-312.4TheoreticalFrameworkoftheThesis31-342.4.1SystemTheory31-322.4.2RelationshipbetweenCompetence,KnowledgeandCurriculum32-332.4.3Knowledge-OrientedCultivatingModelsofICC33-34Chapter3ResearchMethodology34-413.1ResearchQuestions343.2Subjects34-353.3Instruments35-363.4DataCollectionandDataAnalysis36-41Chapter4Findingsanddiscussion41-634.1DevelopmentalModelofICCforMongolianEnglishMajors41-554.1.1InterculturalCompetence43-444.1.2CommunicativeCompetence44-454.1.3LinguisticCompetence45-464.1.4NonverbalCommunicativeCompetence464.1.5SociolinguisticCompetence464.1.6DiscourseCompetence46-474.1.7StrategicCompetence474.1.8CulturalUnderstandingCompetence474.1.9CulturalEvaluationCompetence47-484.1.10CulturalIntegrationCompetence484.1.11KnowledgeofGrammar48-494.1.12KnowledgeofLexis494.1.13KnowledgeofPhonology494.1.14KnowledgeofLearningStrategies49-504.1.15KnowledgeofNativeLanguage50-514.1.16KnowledgeofNonverbalcommunication514.1.nowledgeofSociolinguistics514.1.18KnowledgeofPragmatics51-524.1.19KnowledgeofDiscourse52-534.1.20KnowledgeofCommunicationStrategies534.1.21KnowledgeofTargetCulture53-544.1.22KnowledgeofMongolianCulture544.1.23KnowledgeofChineseCulture54-554.2ValueofComprehensiveImportanceofEachTypeofKnowledge55-564.3ComparisonbetweentheResultsGivenbyExpertsandThoseinCurriculum56-624.4Summary62-63Chapter5Conclusions63-675.1MajorFindings63-645.2PedagogicalImplications64-655.3LimitationsandSuggestionorFutureStudy65-67References67-70Appendix170-78Appendix278-88Appendix388-90Acknowledgements90-91附件91
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~