委婉语及其天生机制转喻诠释

更新时间:2024-02-20 点赞:13355 浏览:57679 作者:用户投稿原创标记本站原创

委婉语是一种普遍的语言现象,是语言交际中不可缺少的润滑剂。得体运用委婉语可调节人际关系,使社会交际顺利进行。恩莱特(1985)曾不无夸张地说过:“假如没有委婉语,世界的运转会因摩擦而停止,人间将布满|英语教学论文|仇怨。”委婉语是一种迂回的表达方法,它以间接、蕴藉、愉悦的说法代替直截了当、令人不悦的说法,其目的是回避禁忌、显示高雅、避免伤害他人。委婉语作为一种社会文化现象渗透到日常生活的方方面面,它的作用已不仅仅只是一种修辞手段了。委婉语日益引起人们的关注。假如把以往对委婉语的研究按理论视角进行大体划分,我们发现当代对委婉语的研究涵盖面极广,包括修辞学、传统语义学、词典学、社会语言学、心理语言学、跨文化交际、模糊语言学和语用学等方面都取得了很大进展。随着认知语言学的兴起和发展,有些学者从认知的角度研究委婉语,主要有王永忠(2003)、邵军航和樊葳葳(2004)、卢卫中和孔淑娟(2006)等。本文拟在现有研究的基础上主要从概念转喻的角度解读委婉语及其天生|教育论文网|手段。在本文中,作者在先容委婉语的基本概念和理论(包括委婉语的定义、功能及特征等)的基础上,尝试从概念转喻的角度分析委婉语及其天生|教育论文网|手段。修辞学家普遍以为|教育论文网|,转喻是使用一种事物来代替与它相关的另一事物的修辞格;而认知语言学则以为|教育论文网|,转喻是人类重要的思维方式,是人类熟悉客观世界的重要手段。从概念转喻出发,我们发现日常生活中很多委婉语是在概念转喻框架内天生|教育论文网|的,具体表现为:在同一认知域中整体与部分的相互替代以及整体内部分与部分的替代。委婉语有多种天生|教育论文网|手段,在本文中作者将委婉语的天生|教育论文网|手段概括为以下六种:语音手段、词汇手段、语法手段、语用手段、非言语手段以及言语手段与非言语手段的互动。我们通过研究发现,不论委婉语由哪种手段天生|教育论文网|,其委婉语形式与其所指之间都是相互关联的转喻替代关系,从而证实了概念转喻能够充分阐释委婉语及天生|教育论文网|手段。最后,我们论述了转喻角度的委婉语分析对英语教学和委婉语翻译所具有的重要作用和启示意义。【关键词】:委婉语委婉语天生|教育论文网|手段概念转喻
【论文提纲】:Acknowledgements4-5Abstract(Chinese)5-6Abstract(English)6-8Listoftablesandfigures8-9Contents9-11ChapterOneIntroduction11-151.1Purposeofthestudy111.2Researchmethodology11-131.3Organizationofthethesis13-15ChapterTwoLiteratureReview15-222.1Understandingeuphemi15-192.1.1Definitionofeuphemi172.1.2Featuresofeuphemi17-192.2Studiesofeuphemiathomeandabroad19-212.2.1Studiesofeuphemiabroad19-202.2.2Studiesofeuphemiathome20-212.3Deficienciesoftraditionalstudies21-22ChapterThreeTheoriesofConceptualMetonymy22-293.1Introduction22-233.2Metonymyasaconceptualphenomenon23-243.3Metonymyasacognitiveprocess243.4ConceptualmetonymyoperatingwithinthesameICM24-273.4.1WholeICManditsparts263.4.2PartsofanICM26-273.5Ontologicalrealmswheremetonymyoccurs27-283.6Summary28-29ChapterFourAmetonymicApproachtotheGeneratingMechaniofEuphemi29-474.1Introduction29-304.2AnaccountofeuphemifromtheperspectiveofICM30-354.2.1WholeICManditspartsandtheformationofeuphemi30-334.2.2PartsofanICMandtheformationofeuphemi33-354.3Anaccountofeuphemifromtheperspectiveofontologicalrealms35-374.4Metonymicdeviceorgeneratingeuphemi37-464.4.1Phoneticdevice37-394.4.2Lexicaldevice39-414.4.3Grammaticaldevice41-434.4.4Pragmaticdevice43-444.4.5Nonverbaldevice44-454.4.6Interactionbetweenverbaldeviceandnonverbaldevice45-464.5Summary46-47ChapterFivePedagogicalImplicationsofThisStudy47-505.1Introduction475.2ImplicationsofthisstudyforTEFL47-485.3Implicationsofthisstudyforthetranslationofeuphemi48-495.4Summary49-50ChapterSixConclusion50-526.1Summaryofthestudy506.2Significanceofthisstudy50-516.3Limitationsofthestudyandprospectorfutureresearch51-52Bibliography52-55攻读硕士学位期间发表的学术论文55
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~