英汉“双”概念词汇比较探讨

更新时间:2024-04-12 点赞:5686 浏览:20003 作者:用户投稿原创标记本站原创

双数是指现实世界中的两个独立的实体,双数的形成最初来源于表示二的数词。世界上很多语言中都存在着双数范畴,比如阿拉伯语,斯拉夫语和梵语等等。在古英语和古俄语中曾经出现过双数格但是如今消失了,现代英语中还有一些双数范畴的痕迹。根据数量级理论和生命度学说,有双数才会有三数,有复数才会有双数。双数概念在动词、形容词、数量词等词性中,都有不同方式的体现。现代汉语中被公认的双数是“俩”,“俩”的词性活跃,有人以为|教育论文网|它是数词,也有人觉得它是量词或者合音词。它的用法灵活,目前语言学界公认其有后缀化倾向。本文以数量级理论作为理论框架,列举了英汉两种语言中表示双数概念的各种词性的词,对每种词性中的差异都作了总结.此外作者在CLEC语料库中收集了大学英语四级考试作文中有关all/both,each/every,between/among这三对典型“双”概念词的语料,对学生的错误进行了归类和分析,对语言教学和学习提出了一些意见。最后作者尝试分析了两种语言中产生双概念词汇差异的原因,主要概括为文化差异和哲学认知差异。【关键词】:双数数量级文化哲学认知
【论文提纲】:摘要3-4Abstract4-71Introduction7-101.1Language,CultureandNumerals81.2LanguageandGrammar81.3TheAimandLayoutofThisThesis8-102LiteratureReview10-142.1DualNumberinOldRussian102.2DualNumberinOldEnglish10-112.3DualFormsinOtherForeignLanguages112.4TheEmergenceandVanishingofDual11-143TheoreticalBackground14-174ComparisionofC-EConceptualizedWords17-314.1DualConceptualizedNouns17-204.1.1EnglishandChineseNumberCategories17-184.1.2ContrastofEnglishandChineseDualConceptualizedNouns18-204.2DualConceptualizedVerbs20-224.3DualConceptualizedAdjectives22-244.4DualConceptualizedQuantifiers24-254.5DualConceptualizedAffixes25-314.5.1EnglishDualConceptualizedPrefixes25-274.5.2ChineseDualConceptualizedSuffix27-314.5.2.1ThePartofSpeechof"俩"28-294.5.2.2TheUsuageof"俩"29-315FactorsInfluencingtheUseofDualConceptualizedWords31-355.1CulturalFactors31-325.2PhilosophicalFactors32-355.2.1TraditionalPhilosophy335.2.2EmbodiedHypothesis33-356ImplicationsoftheStudy35-396.1AnEmpiricalStudy35-386.2Implications38-397Conclusion39-41Acknowledgements41-42Bibliography42-45
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~