双语教学双语,高职院校国际贸易实务双语教学探讨写作策略

更新时间:2024-02-14 点赞:7844 浏览:23013 作者:用户投稿原创标记本站原创

摘 要:课程建设是高等院校教学的性建设工作,要培养高素质的国际贸易革新人才,建设一批课程、精品课程和双语教学课程。双语教学有助于为社会培养兼具专业知识和外语能力的复合型人才。但双语教学于起步阶段,其方式、手段等都探讨。高职院校国际贸易实务专业的特点,以教学实践出发,浅析了高职院校国际贸易实务专业双语教学面对的难题,并上探讨提高双语教学质量,双语教学的对策,期望对高职院校国际贸易实务专业人才培养能起到的和启迪作用。
词:国际贸易实务专业;双语教学;师资;教材建设
中图分类号:G640 文献标识码:A 文章编号:1003-2851(2012)04-0128-02

一、国际贸易实务专业开展双语教学的必要性

国际贸易实务专业属于外向型专业,人才培养中英语课程的比例很高,但与专业课脱节,造成学生四、六级的率很高,专业词汇贫乏,也不专业的最新进展,在实际运用时遇到诸多困难。双语教学的开展,于将外语和专业知识有机,以而培养出专业知识和外语知识兼具的复合型人才。这一必要性也为学生所认识,在组织的关于本专业双语教学的一次调查中,90%的学生都双语教学很有必要开展,对于提高自身的素质有很大作用。

(一)“双语教学”是国际贸易实务专业适应我国教育教学革新初中英语教学论文的

2001年教育部颁发的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的意见》(教高字[2001]4号)中就,“本科教育要创造条件使用英语等外语公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,为适应我国加入WTO后的金融、贸易、法律等专业,更要先行,力争3年内,外语教学课程达到所开课程的5%—10%” 2005年1月,教育部在《关于加强高等学校本科教学工作的若干意见》(教高[2005]1号)文件中再一次明确“要提高双语教学课程的质量,继续扩大双语教学课程的数量”的要求。

(二)国际贸易实务专业推行双语教学是适应WTO要求的

世界经济一体化进程的与世界文化的融合,要求提高高校国际贸易实务专业的双语教学,培养既有专业知识,熟悉国情,又有较好外语,精通WTO规则和世界经济的国际化的人才。以作用小学数学教学论文上讲,国际贸易实务专业双语教学势在必行。

二、高职院校国际贸易实务专业双语教学的目前状况及面对的难题

(一)高职院校国际贸易实务专业双语教学的目前状况

,高职院校国际贸易实务专业双语教学于摸索阶段。本专业课程系统中涉及到英语教学较多的课程有《外贸函电》、《外贸单证制作》、《国际结算》等,但在实际教学中中文教学。教师在课程教学中尝试英语教学,但学生英语的限制,效果甚微。

(二)高职院校国际贸易实务专业双语教学面对的难题

1.双语教材的选用理由。按教育部的要求,大学的双语教学要使用外语原版教材。但在实践的中,本专业的双语教学刚刚起步,加之任课教师本身信息渠道狭窄,原版教材昂贵,造成了双语教学中使用教材难易参差不齐,知识结构缺乏系统性的局面。
原版教材信息量大,表达生动,逻辑性强,内容也较先进,为学生学习了全新的窗口。原版教材我国的实际,与其他专业课程衔接性较差,并且比较有权威的原版教材昂贵且内容繁多,在规定课时内学生根本就掌握不了,这就使原版书的价值大打折扣。翻译教材即将中文教材翻译成外文版的教材。翻译教材无论以内容上还是表达方式上都接近的语言,教师授课,学生理解,又能教学内容的要求,与其他课程衔接较好。,将汉语翻译成英文的教材其内容加有个人理解,教材经过翻译后失去了原有的逻辑性,读来费解。,双语教材的理由已开展双语教学的瓶颈。
2.双语师资有待加强。师资是双语教学质量的保证,双语教学要求教师要系统地掌握所教课程的专业知识,有扎实的专业论述功底,要用英语表达、剖析本专业知识,要具有高的英语表达能力,发音准确,语法及外语的表达习惯。
就整体而言,现有教师的知识结构,还很难胜任双语教学的要求。的目前状况是,英语专业毕业的教师,英语表达能力任何理由,专业知识,很难胜任除英语外的其他课程的教学,而专业教师,专业知识理由,英语表达能力却较差,让用英语去准确地表达、解释所教学科的专业知识,确实勉为其难。这类情况,在尝试双语教学的中就出现了一半汉语一半英语的混合语言。在双语教学中,专业知识和较强的英语表达能力二者缺

一、必将使双语教学走入歧途。

组织的调差问卷结果:34%的学生老师是影响双语教学效果的因素,有40%的学生担心老师能使用英语清晰准确地讲述教学内容,52%的学生则担心老师能恰当处理专业知识和英语语言运用的联系。如何以教学理念、教学内容、教学策略教学论文、语言技能等加强双语师资培训是当务之急。
3.学生的接受能力有待提高。国际贸易实务专业属于涉外专业,相对来讲,比起其他专业,本专业学生的英语较高,大学英语四六级率也相对高些。但双语教学效果却差强人意,学生语言乐观,是听说不尽如人意,专业词汇量是学生使用原版教材的最大障碍。,学生的专业知识储备,做到迁移、融会、贯通,造成了专业知识前后沟通,新知识的学习缺乏严密的系统性,影响教学的整体质量。
4.教学策略教学论文与教学手段的理由。教学策略教学论文与手段是整个双语教学中或缺的因素,它联系到教学效率的高低、教学效果的虚实教学质量的好坏。,教学策略教学论文与手段的选择,就能否双语教学的。,受诸多因素的制约,现阶段高职院校本专业的双语教学策略教学论文与手段不甚。有的教师有时下意识组织英语语句的表达而忘记了教学内容,以而造成师生交流上的困难;有的教师用英语板书而用中文讲述,只能是名不符实;有的教师沿袭以译代讲的教学策略教学论文,不调动学生的积极性,影响了学生参与双语教学课程的学习兴趣。这样,既培养学生的英语语言表达能力,提高学生的英语综合素质,也使学生学习到专业学科的前沿知识,远达到双语教学所期望的教学效果。

四、推进高职院校国际贸易实务专业双语教学的对策和倡议

以双语教学的实践出发,提高双语教学的质量、双语教学的,对策和倡议:

(一)明确双语教学

国际贸易实务专业双语教学的定位具有双重性:
1.在本专业课程中原版教材,双语教学,汉英两种语言文化的联系和比较来推动初中语文教学论文教学内容的革新,使学生学科前沿最新知识。
2.在传授专业知识的,学生提高英文听、说、读、写的能力,以而培养和提高学生运用英语的能力。学生学习国外原版教材来掌握所学课程的专业知识,阅读所学课程所涉及的专业知识与技能的英语文献,还用英语以口语和书面的形式、国际惯例的方式处理和交流与所学课程有关的专业知识和信息。

1

(二)选择双语课程,科学安排教学课时

,双语教学循序渐进,如前所述,双语教学对于教师和学生的要求都比较高,在课程的选择上遵循由易到难的原则。双语课程的选择应遵循三个原则:
1.双语教学应选择那些具有国际性,其词义、表述、专业术语的理解和表述比较一致的课程。

2.要循序渐进、先易后难地选择双语课程。

3.先实践性课程后论述性课程。

另外,双语教学的课时增加。在调查中,学生担心双语教学的师资力量和自身的英语,担心在双语教学后,老师会降低所讲述知识的难度。双语教学中理解的内容要用中文和英文讲述,这就增加了讲述的时间,而课时,老师能是减少讲课的内容,是降低课程的难度,这样,就得不偿失了。,应当课程的难度,增加课时。

(三)完善双语教材建设

完善双语教材建设两个层面:一是要选好教材;二是要加强双语教材的编写。
选好教材是双语教学成功的条件,选用教材的首要原则是选择最新科技进展的适用教材,高职院校老师的实际情况选用适合学生的教材。在双语教学的初期最好选择有中译本的外文教材。
以长远来看,要提高双语教学的效果,还是要编写适合我国国情的国际贸易学双语教材,这样,才能开阔学生的国际视野,使学生掌握国际贸易的论述知识和政策,又能加强学生运用国际贸易的论述知识和政策浅析和解决国际贸易中出现的新理由和新情况的能力。

(四)加强双语师资建设

国际贸易双语教学人才的培训是系统工程,能一蹴而就。所以,在教师的培训,有系统的安排和的培训计划。,采取做法:在培训形式,采取国内培训与国外进修相的方式,要求教师在国内接受课时的强化培训,达到标准后,再假期到国外月的外语实践,以强化语言的运用能力。,也,仅靠高校自身培养在短期内解决双语教学人才的需求矛盾,使双语教学制度化,还需以国外大量引进合适的双语教学人才,以充实双语教学的师资。

(五)革新双语教学方式

在高职院校开展国际贸易学双语教学,采取、采取教学方式,一概而论,视不同的情形采取不同的方式。双语教学有三个层次:个层次是简单的渗透层次,上课时,教师用英语讲的定义和词,学生多机会接触外语;个层次是整合层次,教师讲课时交替使用中英文,让学生学会如何用英文表达英文;个层次是双语思维层次,让学生学会用母语和外语来深思小学英语教学论文解答理由。个层次对学校来说并理由,要达到、个层次则假以时日不断地努力,并学校都能达到的。所以,在现阶段国际贸易双语教学,能要求以一开始就实行浸润式教学方式,现实的做法是实行过渡式的教学,在条件许可的情况下,逐渐采取浸润式教学方式。
互动教学对于国际贸易双语教学显得尤为,国际贸易双语教学是教师用双语讲授,学生用双语思维师生之间用双语交流,以此来提高学生的语言和综合能力。在国际贸易双语教学时,采取外文案例浅析、外文原著的选读与讨论、师生之间角色互换等多种策略教学论文来加强教学互动,以提高教学效果。
运用多媒体等现代教学手段提高教学效果。多媒体教学具有内容、形式多样、使用灵活等特点。在双语教学举步维艰的今天,多媒体教学的使用无疑极大地推动初中语文教学论文双语教学的开展。,多媒体课件在有限的时间内传送大量的信息。,课件的使用缓解双语教材的矛盾。再次,课件的使用在上弥补教师英语口语的。,使用多媒体课件图片、录音、录像等设备将教学内容图文并茂、声形俱备地传输给学生,增加教学的趣味性,缓解学生的压力,提高学生学习的积极性。
在经济全球化加强的背景下,全面提高高职院校的国际贸易教育,培养一大批既通晓国际贸易规则又懂外语的复合型人才已经迫在眉睫,而对国际贸易系列课程双语教学,则是达到这一目的的途径。麦凯和西格恩教授所言:“双语教育的代价无论多么昂贵,它都比双语教育所要付出的社会代价要低。”
文献
蒋曙.高等教育双语教学探讨[J].新校园·论述(上旬刊),2011(10).
王凌.双语教学方式探讨[J].新课程探讨,2009(1).

2

相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~