注释和任务投入量对英文词汇附带习得影响

更新时间:2024-04-07 点赞:29425 浏览:133332 作者:用户投稿原创标记本站原创

随着对词汇知识在二语学习中重要地位熟悉的不断加深,二语习得研究提出了词汇附带习得假说。研究者们经过不断的实验证实了二语学习中确实存在词汇附带习得,并且它和有意识学习是相辅相成的。但是,值得留意的是:单纯依靠泛读附带习得词汇的机率低,数量少。因此,探索各种干涉附带词汇习得的手段越来越受到研究者们的关注。加注释和任务投入量就是众多干涉手段中的两种。本研究旨在考察注释和任务投入量对词汇附带习得及记忆的影响。本文通过实验的方法测试了在阅读中任务投入量和加注释对词汇附带习得的影响,旨在探索出一条兼顾提高阅读技巧与附带词汇习得的有效途径。本实验抽取了就读于重庆四川外语学院南方翻译学院98名英语专业二年级学生作为受试者。这些学生按班级分为五组。这五组被分配到对照组(没有注释辅助的阅读并造句组)及四个实验组中(汉语单项注释辅助的阅读并造句组、汉语多项注释辅助的阅读并造句组、汉语多项注释辅助的阅读并完成阅读理解练习组及汉语单项注释辅助的阅读并完成阅读理解练习组)。实验之前我对他们入学前的高考英语成绩进行了统计,结果显示五组之间无明显差异,之后我为每组受试者提供了不同的注释方式和投入量不同的阅读任务。首先要求学生阅读带有目标词的文章并理解文章的含义,阅读前并朱告知学生将要进行词汇测试。阅读完成之后,立即进行词汇的短期记忆测试——即时测试,一周后进行长期记忆测试——延时测试。本文通过两项测试收集了学生对目标词汇的掌握情况,然后运用SPSS13.0对原始数据进行练习与分析。研究结果表明:1、注释对词汇附带习得及记忆都要比无注释好,而且有明显性差异;2、汉语多项选择注释比汉语单项注释对词汇附带习得效果要好,并且有明显性差异;3、阅读任务中注释投入量越多对词汇的附带习得效果越好;4、不同注释和不同任务投入量对词汇附带习得和记忆有不同的效果。汉语多项注释辅助阅读并翻译句子对附带词汇习得和记忆的效果最好,汉语单项注释辅助阅读并完成阅读理解练习的效果最差。本研究具有理论和实践意义,对英语泛读教材和课外读物的编写及英语教学具有积极的指导作用。增强了对阅读中使用注释和不同任务投入量效果的熟悉,对在阅读理解中中兼顾阅读与词汇附带学习的指导有一定的启示。【关键词】:注释任务投入量阅读词汇附带习得
【论文提纲】:摘要4-6Abstract6-8第1章导论8-201.1研究背景8-111.2研究意义11-121.3文献综述12-191.4研究对象、思路和方法19-20第2章本研究的理论基础20-232.1留意理论20-212.2投入量假说理论212.3其他理论21-23第3章实验的准备23-273.1实验试卷设计233.2实验对象23-243.3手段及工具24-253.4目标词汇的选择25-263.5实验过程26-27第4章实验结果与分析27-364.1不同注释方式对词汇附带习得影响的实验结果及分析27-304.2任务投入量对词汇附带习得影响的实验结果及分析30-344.3注释和任务投入量对词汇附带习得的影响34-36第5章结论与启示36-405.1结论36-375.2启示37-40结束语40-41参考文献41-44附录44-57致谢57
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~