凉山州乡土彝语文教材编译问题探讨

更新时间:2024-02-04 点赞:9063 浏览:34720 作者:用户投稿原创标记本站原创

四川省凉山彝族自治州彝文教材编译室根据《彝语文教学大纲》的规定,自1984年开始自编初中彝语文教材以来,已经完成了5轮中小学乡土彝语文教材的编译工作,为凉山地区的基础教育发展和彝族文化的传承,发挥了重要作用。凉山州乡土彝语文教材作为凉山地区地方课程的代表,以彝族文化知识为主要编译的内容,在学校教育活动里起着桥梁的作用。在课堂教学活动中,乡土教材体现国家的培养目标,也满足地方和学生的实际需要,有利于教育者传授知识、教化个体,目前我国乡土教材的发展还比较薄弱,学术界对教材编译方面的研究也比较少。本文以凉山州自编的一类模式下的高中《语文(彝文版)》教材为个案,以班克斯的多元文化课程理论为指导,运用文献法、调查法等方法探讨了少数民族地区乡土彝语文教材建设的编译现状、存在的问题及原因,以及如何促进少数民族地区乡土教材的发展。通过对教材进行文天职析,本研究发现凉山州在编译乡土彝语文教材的过程中重视彝族文化,忽略了其他民族文化知识的选择,忽略教学中的实际需求,表现为:教材编译内容重视彝族文化知识,其他民族优秀文化的选择太少;当代优秀彝文作品所占比例过大,脱离教学实际;要求教材体现教育性、政治性,限制编译内容的选择;选择范围狭窄,内容单-缺少汉文作品:编译教材只有课程教材,没有教辅资料;教材内容大量采用诗歌的表现形式,其他表现形式篇幅很少。存在上述问题的原因在于乡土彝语文教材的编译资源开发利用不足;四川省及凉山州在乡土教材编译政策及制度上存在诸多弊端;教材编译者的观念落后等,从而影响乡土彝语文教材的编译质量。因此,在田野调查和相关文献分析的基础上,结合班克斯的多元文化课程理论,立足于凉山地区的实际情况,本研究提出针对凉山地区乡土彝语文教材存在的编译问题的改进策略,具体包括:重视对乡土彝语文编译资源的开发,大量搜集彝文作品,拓宽选材范围,编译的内容贴近学生生活实际;消除制度上存在的弊端,修订有关的政策和制度规定,增加资金支持力度,完善编译教材的评价机制;转变编译者的观念,提高编译者的工作素质。论文主要分为前言、凉山州乡土彝语文教材的编译概况、编译中存在的问题分析、原因分析和编译改进的策略五部分进行分析和描述。论文前四部分着重对凉山州乡土彝语文教材编译的现状进行调查研究,对乡土彝语文教材的编译中存在的问题和出现问题的原因进行分析总结。第五部分提出凉山州乡土彝语文教材的编译改进策略。最后是结语,回顾全文,呼吁加强对乡土彝语文教材的研究,并对此次研究的不足与今后研究的方向做出交代。【关键词】:彝族乡土教材地方课程乡土彝语文教材
【论文提纲】:摘要4-5ABSTRACT5-7前言7-15一、问题的提出7-9二、文献综述9-13三、研究方法13-15第一章凉山州乡土彝语文教材的编译概况15-19一、基础教育课程改革的背景15-16二、凉山州乡土彝语文教材的编译现状调查16-19第二章凉山州乡土彝语文教材编译中存在的问题分析19-30一、乡土彝语文教材编译的内容19-24二、乡土彝语文教材编译资源的范围24-27三、乡土彝语文教材编译的形式27-30第三章凉山州乡土彝语文教材编译问题的归因分析30-34一、教材编译的资源开发利用不足30-31二、现行乡土彝语文教材编译的制度存在弊端31-32三、教材编译职员的观念和素质的影响32-34第四章凉山州乡土彝语文教材的编译改进策略34-40一、班克斯多元文化课程理论对编译凉山州乡土彝语文教材的启示34-35二、凉山州乡土彝语文教材编译的改进策略35-40结语40-41参考文献41-45(一)著作类41-42(二)论文类42-45附录45-49致谢49
相关文章
推荐阅读

 发表评论

共有3000条评论 快来参与吧~